Dernière minute
Société
Traduire en français : " Lifelo ata etondi place ya Satana ezalaka toujours réservée !" "Même si l'enfer est plein, la place de Satan est toujours réservée" C'est une expression souvent utilisée pour dire que chacun finira par répondre de ses actes, ou que certaines conséquences sont inévitables…
Culture
Forum éco
Enjeux de l’heure
Derrière les allures d’un simple communiqué de clarification, la récente sortie du Vice-Premier ministre en charge de la Fonction publique, Jean-Pierre Lihau, ressemble davantage à une opération…
Étranger
Le professeur Amine Laghidi a reçu dernièrement le Prix spécial du Sommet lors du Sommet de Trieste. Il devient ainsi le premier Marocain, le premier Africain et le premier Arabe à recevoir cette…
Nation
Barbara Kanam pleure sa sœur Tania Mutund
L’artiste musicienne Barbara Kanam est affligée. Elle pleure sa sœur Tania Rezende De Assunçao, née Mutund Kayemb, qui est décédée le 30 janvier dernier à Poitiers, en France.
Epouse de Manuel Rezende De Assunçao, consul d’Angola, Mme Tania d’heureuse mémoire, laisse sa famille et ses proches dans l’émoi. Très affectée par la disparition de sa sœur, la diva de la musique congolaise lui a consacré deux chansons, fredonnées avec sa voix fine qui sait frémir les cœurs.
Dans »Pole pole ndjo mwendo » (Avancer à petits pas est la meilleure cadence, NDLR), l’une des chansons, composée en swahili, Barbara Kanam regrette cette sœur qu’elle a tant chérie et qui a comblé de bonheur sa famille. Dans la seconde, chantée en patois (rund), elle exprime sa douleur avec des mots que peuvent mieux comprendre ceux qui maîtrisent sa langue vernaculaire.
Repose en paix Tania Rezende De Assunçao. Que la terre te soit légère ! Yves KALIKAT
