Dernière minute
Société
Traduire en français : " Lifelo ata etondi place ya Satana ezalaka toujours réservée !" "Même si l'enfer est plein, la place de Satan est toujours réservée" C'est une expression souvent utilisée pour dire que chacun finira par répondre de ses actes, ou que certaines conséquences sont inévitables…
Culture
Forum éco
Enjeux de l’heure
Derrière les allures d’un simple communiqué de clarification, la récente sortie du Vice-Premier ministre en charge de la Fonction publique, Jean-Pierre Lihau, ressemble davantage à une opération…
Étranger
Le professeur Amine Laghidi a reçu dernièrement le Prix spécial du Sommet lors du Sommet de Trieste. Il devient ainsi le premier Marocain, le premier Africain et le premier Arabe à recevoir cette…
Nation
" Vie ya moto lolenge niekese "
" Vie ya moto lolenge niekese ". Si l'on s'arrête à cette seule partie signifiant en français " la vie d'une personne, c'est comme une souplesse ", on risque de ne pas bien comprendre ce que c'est. Et nous n'arriverons pas à bien expliquer le mot ''niekese'' qui, du reste, est une onomatopée.
Cette partie constitue un des fragments de la chanson de Koffi Olomide tirée de son album ''Affaire d'Etat''. Alors, je vous invite, chers mélomanes et fans de ''Quadra Kora Man'' à chanter avec moi les deux autres lignes suivantes du couplet de cette chanson. ''Lelo amata lobi akita'', Lelo baseka lobi bakumisa'' (''Aujourd'hui, il monte, demain il descend'' ; ''aujourd'hui, on se moque (de lui), demain on l'encense'').
Les trois vers (lignes) de la chanson mis ensemble, il est possible de dégager ce que ce chanteur à la voix veloutée a voulu transmettre comme message à ses nombreux fans qui ne jurent que par sa voix et ses chansons. Là est loin d'être notre sujet dans cette édition.
L'auteur anonyme de la communication d'aujourd'hui s'est simplement saisi de la seule ligne de cette chanson pour nous transmettre le mesage à travers le véhicule sur lequel il l'a gravé.
Revenons à " Vie ya moto lolenge niekese " pour dire que la vie est comparable, selon dic.lingala.be, à un état de ''sensation moelleuse'', de ''confort'' d''''élasticité'' ou de 'souplesse'' qu'on peut ressentir lorsque qu'on est assis dans un fauteuil : ça monte et ça descend''. Ainsi va la vie d'une personne : elle peut descendre aujourd'hui, et remonter demain. Comme quoi, la vie d'un homme est faite de hauts et de bas.
Par conséquent et en raison de cette situation fluctuante, il arrive que l'entourage ou les personnes de mauvaise foi se gaussent de vous lorsque vous connaissez des déboires (''lelo baseka'') ou les mêmes personnes ou d'autres vous louent lorsque vous traversez de beaux jours (''lobi bakumisa'').
La leçon à tirer de ce message issu d'une des chansons de Grand Mopao est simple : Nous n'avons pas à nous inquiéter lorsque nous traversons une mauvaise passe, de même, ayons les pieds à terre lorsque la vie nous sourit.
En effet, si aujourd'hui le soleil luit en notre faveur, ne perdons pas de vue que les choses peuvent se gâter demain et vice versa.
C'est exactement ce qui se passe lorsque nous sommes assis dans un fauteuil bien mousseux, moelleux : ca descend comme ça peut descendre. C'est le fameux ''niekese'' de notre communication du jour.
Kléber KUNGU