Dernière minute
Société
La Paroisse Ste Rita, située administrativement dans la commune de Mont-Ngafula, mais relevant du diocèse de Kisantu (Kongo Central), a commémoré le 37ème anniversaire de son érection canonique le dimanche 14 juin.
L’eucharistie organisée en la circonstance a été officiée par Mgr Jean-…
Culture
Forum éco
Enjeux de l’heure
C'est avec un air très très satisfaisant que la Députée Nationale Élue d'Ango, Grâce Neema Paininye, a reçu la nouvelle de la reprise, à Kinshasa, des travaux de la Tripartite RDC-HCR-RCA, mettant…
Étranger
L’accord entre les Etats Unis d’Amérique et l’Iran sur un Mémorandum d’entente revêt une importance particulière pour consolider le cessez-le-feu et garantir durablement la liberté de navigation…
Nation
Installé officiellement dans ses fonctions de Directeur général à la tête de l’Autorité de régulation de la sous-traitance dans le secteur privé (ARSP), le 11 juin 2026, Ted Beleshayi a décliné…
Au-delà du lisible : " Patron alobi totikela ye temps ! B'ennemis bakozua vertige !! "
" Patron alobi totikela ye temps ! B'ennemis bakozua vertige !! " ''Le patron dit qu'on lui laisse le temps ! Les ennemis auront du vertige !!'' est la version française de " Patron alobi totikela ye temps ! B'ennemis bakozua vertige !! " Ce message comporte des zones d'ombre qu'il n'est pas facile de percer. Cependant, des questions peuvent nous aider à tenter de lever ces zones d'ombre.
Disons quelque chose sur le mot ''vertige'', en lingala ''kizunguzungu''. Ici, lorsqu'on dit de quelqu'un, dans le contexte kinois, ''azui vertige'', c'est qu'un problème survenu lui fait mal, à l'image d'une personne atteinte de vertige au sens propre du mot.
Une précision est de taille pour nos lecteurs qui ne sont pas des lingalaphones. ''B'ennemis'' est un mot issu des deux mots ; ''ba'' et ''ennemis'' qui ont subi une élision pour donner ''B'ennemis''. Ainsi entend-t-on des élidés comme ''côt'oyo'' pour ''côté oyo'' ; ''mbul'oyo'' (mbula oyo), pour cette année ou cette pluie ; ''lip'esili'' ; ''map'ekatani''(lipa esili, mapa ekatani) pour le pain est fini, les pains sont coupés… A chacun de rallonger la liste.
Les locuteurs du lingala, surtout les Kinois de naissance, aiment bien les élisions ; l'élision étant la suppression ou l'effacement de la voyelle finale (a, e ou i) d'un mot devant un h muet ou un mot commençant par une voyelle. L'apostrophe est le signe graphique aidant à marquer cette élision.
Lorsque le messager déclare que le patron dit de lui accorder le temps, on est en droit de se demander pourquoi et à qui il sollicite cette ''trêve''. Pour résoudre quel problème en lien avec les ennemis qui auront du vertige ? En clair, y a-t-il un lien entre notre patron et les ennemis, ou le temps que le patron sollicite a-t-il un lien direct avec ces ennemis ? Est-il possible ou vrai pour le patron d'avoir sollicité le temps pour s'occuper des ennemis ? En quoi va-t-il s'occuper d'eux ? En ayant plus d'argent ou de moyens ?
Le message nous paraît si sibyllin qu'il est difficile de répondre à toutes ces questions, alors que ces réponses nous aideraient à percer le mystère caché dans cette communication livrée par l'un des philosophes du temps moderne.
Essayons seulement de conjecturer sur les réponses à réserver à nos propres questions. Si le patron a sollicité qu'on lui laisse le temps, c'est probablement pour s'occuper de ses ennemis qui, in fine, vont avoir du vertige. Et que sous-entend un Kinois lorsqu'il vous dit que vous allez avoir du vertige. ?
Kléber KUNGU